Defining ‘call’ is endlessly difficult. It can be a problem
when people play the ‘God told me to’ card or the ‘I’m still waiting to hear
from God’ card, but to not stop and carefully spend time discerning God’s
direction in our lives is also a problem.
Biblically, some people had a very clear and audible call. I
believe such clear calls can still happen, but that they are not to be
expected. For me, discerning call is about an intersection of head and heart.
With my head I can research a possibility and be practical about if my skills,
interests and abilities are sufficient for the task. I can decide if the
negatives are worth it. With my heart though, I am also looking to see if it is
something I am passionate about, if there is something that draws me in.
Walking on the path or falling into the deep river can be a fine line at times! |
Discerning a call is not
an expectation of perfection. We live in a broken world and have to deal with
that. It is not needing to know
everything, as I know that there will always be challenges and blessings down
the road which are not evident now. It is
giving due diligence to finding out what I can at this point in time.
In small questions, discerning God’s will is a small matter
as the Word gives us direction in life. Are we called to love our neighbours?
Yes! So do it, in whatever ways big or small today.
In big questions though, discerning God’s will and God’s
call is a bigger challenge. That is when I call on mentors, prayer supporters
and those who know me well and that I trust.
A language allocation is a big question, as the decision
results in many years working in an often isolated situation as well as a
relationship and commitment to a group of people that I would not want to
break.
In making this decision it is important to me to hand the
decision over to God. Is this the place the skills, interests and limitations
God has given me best intersect with the many immediate needs around us? In
making this decision prayerfully and in community I am given strength. In the
long run, when the hard times come, I will be able to look back and say ‘God,
you lead me here and you will lead me through.’
If I simply follow the directions of people, it is easy to say ‘The
person-I-listened-to didn’t know what they were doing!’ It is hard to say ‘God
didn’t know what he was doing!’
The story of my call to work as Bible translator in PNG is a story of
discernment along the way. The idea of translation was presented to me at a
youth camp and would not go away, so I followed up on it. Eventually I did two
months ‘work experience’ here in PNG, mostly in a remote village. At the end of
two months I felt called to the work. Something in me knew it was the path I
was to walk, although I still had to
work through my desire to live a ‘normal’ life. I did not feel called to a
place and knew the timing was not right, but I felt called to the work.
Which way? There are many 'short cuts' through the palms and many dead ends too. |
It took me nearly ten years to get to the translation field
full time. These were ten years in which God shaped me and prepared me. On a practical
front I completed an honours degree in anthropology, worked full time at sea (which
has given me all sorts of skills handy for life here), went travelling (so that
now I do not feel the need to wander off), and completed theology and
linguistics degrees. Personally, the time was spent building connections at
home, repairing some broken relationships, (mostly!) letting go of the dream of
marriage and maturing a lot. When I left PNG after my two months of
taste-and-see I was overwhelmed by the sense of call and the implications that
had. When I returned, I was trained, ready, willing and excited. I was, and am,
committed to this work for the long haul.
Choosing to work in PNG was a process of elimination, not of
big signs from God. I wanted to work in the Pacific Area. Vanuatu and the
Solomon Islands were my first choices, but they both said they could not
support extra singles at the time. PNG on the other hand, was more than willing
to have more singles (we’re something like 20% of the Branch) and had lots of
useful things I could help with while I sorted out the partnership question.
After two years of being a generally helpful linguist and
testing other skills by filling a need in the Project Office, I am now in the
stage of seriously considering which place to work in long term. There has been
little guidance on how to make such a decision, so with other unallocated
linguists we formed a group, to work out this big question together. We called
ourselves ‘Translators Exploring Allocations’ (TEA), although some days
‘Unallocated Linguists Anonymous’ may have been more accurate!
For three months we have been meeting several times a week.
We have invited Regional Directors to tell us the priorities in their region.
We have followed up on areas of interest by interviewing other translators who
work nearby, by reading reports, even by going to Lae to meet with Church
leadership to talk about an area which was presented as a potential need at a conference
in January. We have done team building
exercises to help with the partnership challenge singles must face. We have all
also been working on our secondary assignments (discourse analysis paper,
grammar paper, writing for the Communications department… and more).
Along the way we have found that we have formed a group that
is now looking at the possibility of working together as a larger team among a
group of languages. We have been surprised at the consensus between us. As we
have listened to people and listened to God through prayer, the same potential
projects have generally gone on and off the list of possibilities at the same
time. When five people, each from a different cultural background, reach
consensus like this, I think God is at work.
We now have two places that we have agreed to take the next
step in checking out through a pre-allocation trip. The plan is to do workshops
in each place that allow us to be there for a time and to be helpful to the
community, but without having to commit for the long term. The thought of
saying ‘no’ to one place and ‘yes’ to the other makes me nervous. The knowledge
that we’ve had consensus along the way so far gives me comfort, as I do
believe God is with us in this difficult decision making process.
‘Call’ a slippery thing that can be used as an excuse for
inaction or for rash action, but it is also an essential for me in a decision
as big as a allocating to a language community long term. It is head and heart
working together. It is listening to the advice of the community around me,
seeking to move in the direction the branch is going and among the cacophony of
needs in PNG, choosing one. It is difficult and time consuming. My prayer is
that these months of discerning are an investment in the future, a foundation on
which a partnership, a team and project can be firmly built. It is listening to
God and then stepping out in faith.
No comments:
Post a Comment