Sitting with the women in Goiravi (H.Schulz) |
After the dedication of the Jesus Film, when I would go to
Goiravi (next village) for my weekly language learning session, I also started
doing a short Bible study using the film, the film script and an English Bible.
We would watch a portion of the film on my tablet, read the equivalent portion
of the Bible and then answer some study questions. I would also write out a
section of the script to use as a memory verse.
With the studies, we began at the very beginning (it’s a
very good place to start), meaning we began with the birth stories of John the
Baptist and of Jesus. As we studied these stories, the theme of God choosing
unexpected people in unexpected places for the fulfillment of his plan stood out
to me. I’ve read these accounts dozens of times, but reading them with village
women in an out-of-the-way place gave them new meaning. Being able to say to
the women, that God cares about and uses women in places other people consider
to be worthless, was an encouragement to both them and to me.
Time with women and children when the YWAM ship visited and ran an immunisation clinic (Ella May) |
I really do enjoy the moments where I can speak hope into
the lives of people around me, especially the women. I had another opportunity in
the village earlier in the year, to stand in front of the church and remind the
congregation that women and men are both made in the image of God (Gen 1:26-27)
and that God must value mothers if children are told to honour them. Jesus
himself talks of gathering in the lost like a mother hen (Matthew 23:37, Luke
13:34). These may seem like small things, but to women who are used to being
considered insignificant, they mean a lot.
The studies have been an encouragement, a challenge and a
lesson to me. Although I use ‘easy English’ questions, they are often too hard
for my audience. This is an obvious reminder to me about why I am working hard
to learn the local language, and working with them to translate the Bible into
it. I’ve also seen just how few women can read in any language, inspiring me
both to do audio recording of the translations we will produce, and to think
about adult literacy classes.
Learning to weave a pandanus mat with the women (H.Schulz) |
The feedback from the
women has been that they are learning a lot about God, while improving their
English. I am happy with this outcome! It may seem odd for a worker in
indigenous languages to be happy about English acquisition, but I recognise
that while their language is critical in many fields, English gives them access
to other things such as healthcare and further education.
So, each Christmas, as you hear the familiar Christmas
story, spare a thought for faithful women in out-of-the-way places. Remember
that before God we are all equally loved as children. Shepherds and wise men
both came to worship the Christ-child, for earthly criteria of worth have no
place at the manger.
A belated Happy Christmas to each of you. I had this written before Christmas, but enjoyed having a break too much to post it online.
No comments:
Post a Comment