|
View across the valley from the front door. |
I’ve been thinking to write a description of Ukarumpa for
some time, but it is a town which defies description. Wikipedia and Lonely
Planet each make an attempt, but it is incomplete. Discussions on our internal
bulletin board show that I’m not the only one with this problem. I’ve been here
four months, but those who’ve lived here years also struggle and disagree.
Instead of a general Ukarumpa description, I shall tell you
about my walk to the office each day, as a window on this world.
The house I’m living in belongs to an Aussie couple who are
home on furlough, so I have their house, cat, car and sewing machine for a
year. The comings of goings of furlough, village trips, medical leave etc make
this a very transient community. Every week there is a string of arrivals and
departures. Overlapping furlough dates can mean you don’t see someone for two
years.
This house shares a driveway with an Aussie-German couple.
They met here a few years ago when they came as a single primary school teacher
and an aircraft mechanic and recently returned with their two small children.
It is fun to be Auntie Hanna to those kids, who are growing up tri-lingual in
English, German and Tok Pisin and who love being picked up and spun around.
As I start down the hill to the office, my neighbours on the
other side are a Finnish-Aussie couple. They met and married at Ukarumpa many
years ago- their two kids are both high school age and are also at least
tri-lingual as they may also know the local language of the village where their
parents work. They are translators on a small island to the north of New
Ireland. Planning village trips for them includes planning a dinghy ride of
several hours and praying for good weather for the crossing. When the parents
go to the village, the kids stay at the Children’s Home with other high school
students and the house parents. It’s rumoured that some students like life in
the children’s homes so much that they encourage their parents to go to the
village more often. As a general rule, primary school aged kids go to the
village with their parents and the school sends material for home schooling.
High schoolers stay here and attend class.
Continuing downhill I pass another Aussie family who I lived
next door to at Kangaroo Ground when I was studying to come here. Their kids
are often playing on the swing waiting to leave for school when I pass. Morning
hugs from the kids make a good start to the day. Ukarumpa’s ex-pat community is
at least 75% US citizens, but somehow I’m living on Aussie Ave.
The next house is a Columbian-US family, with another
Hanna(h). My name is much more common here at Ukarumpa than in Australia.
Oddly, I’ve met four families where two of their children are Hanna(h) and Luke.
Round the corner and I need to watch my step. At the first
bend the water has eaten away at the road and caused undulations full of loose
gravel. At the next bend the mud is treacherously slippery and skiing lessons
would be an advantage.
By the time I can look around me again, rather than on each
step, I am passing the three units where three single translator ladies live.
Well, where they live when not in their various parts of the country working on
their various translation and literacy projects. There are many single women in
this branch, working in almost every department and role. We have a social
email network called ‘the crowd’ which has events at least weekly. Being single
is not reason to be alone around here.
Continuing downhill I am usually passing and greeting many
locals who work as yard and house help around town. More on that another day,
but from an Aussie perspective having yard help has taken some getting used to.
|
Guest house with housing downstairs. |
As I continue to the office, there are homes on the right
and the guest house on the left. The guest house accommodates short term
visitors and provides them with meals. New guest house managers arrived last
week, but are only here for three months before the next lot arrive. Downstairs
from the guesthouse is housing. Here my friend Jude organises tenants, billing,
maintenance etc. Many Ukarumpa houses are privately owned and many are branch
owned, but housing has the spare key to all of them, in case we get locked out.
Continuing my downhill wander, I cut across the lawn below
CTS- Computer and Technical Services. Often I am passing at the time of their
morning devotion, so can enjoy the sound of mostly male voices singing
together. CTS deal with all things computing, electrical and technical. They
are very patient and helpful with all the computer issues that simply stress me
out. Hidden in their various buildings are also people developing software to
assist with translation and literacy.
At the end of the CTS building is the radio room. All village
teams have a HF radio set up and listen in to a daily sched. A few times a week
each team must check in. Although mobile coverage is rapidly increasing across
the country, the radio is free for a chat and good for bulk communication. Of
course, your chat is also bulk communication, as there in no real privacy on
the radio waves. This is worth remembering if you need to come up on the
medical sched with the doctor!
|
Translators' Cubicles and LCORE |
The next building is part of LCORE, which stands for
Language Collaboration Opportunities Resources and Encouragement, and is
basically the academic help desk. LCORE helps with literacy, translation,
exegesis, anthropology, language survey, scripture in use and more. They
provide materials, run training and are a great place for a coffee and a chat.
The first LCORE building I pass has seminar rooms and the technical library.
There are multiple libraries around Ukarumpa. This one is primarily for
linguistic and theological books and journals. The second LCORE building I pass
has offices for each of the sub departments. Elsewhere is another LCORE
building which deals with computer training, literacy materials and scripture
typesetting.
Surrounding LCORE are lots of translator cubicles- small
offices for translators to work in. Many translators bring their teams from the
village to Ukarumpa to work as there are less distractions, so more work gets
done. Other cubicles are national translators working on their own as their
ex-pat advisor is currently out of country. Sometimes it is just the ex-pat working
in a cubicle, as they focus better than when working from home. They are little
offices, generally quiet, but a very industrious
space.
|
Looking up at LCORE and the start of the long hike home. |
Finally I have reached the Directors’ Office, where the
project office is based. Another day I’ll walk you through my office building
and further around Ukarumpa. The route I take to work only passes a portion of
Ukarumpa, but by my estimate it is about the equivalent descent as 16 flights
of stairs. The walk home I won’t describe, as it is the same route and with 16
flights of stairs to ascend at 1,500m above sea level, I have little breath
left for talking.